Köszönés, megszólítás - Greetings, salutations
Megszólítás a családi állapottól és nemtől függően általában:
Angolul | fonetikus (UK) | Angolul rövid | Jelentés | Példa angolul | Példa fordítása |
Mister | mɪstər | Mr. | úr | Mr. Smith | Smith úr |
(Misiss) | mɪ'sʌ·z | Mrs. | asszony (házas nő), -né | Mrs. Smith | Smith-né |
Miss | mɪs | Miss | ifjú hölgy, kisasszony (még nem házas nő) | Miss Smith | Smith kisasszony |
(Mis) | mɪ'z | Ms | nő (kapcsolata nem meghatározott, vagy nem ismert, "semleges nőnem") | Ms Smith | Smithné / Smith kisasszony |
Ezek többesszámban nem használatosak.
Ha férj és feleséget akarunk megszólítani, akkor például: Mr. and Mrs. Smith
Ha egy családot akarunk megnevezni beszédünkben, akkor a családnevet tesszük többesszámba, például : Smiths - Smith-ék (vagyis a végére kerül egy s, a többesszám jele)
Ezeket a megszólításokat családnévvel együtt szokta az angol használni.
Regionális, országos, világszépségverseny (a nyertes címet), hogy például Miss Hungary (Magyarország legszebb nője a verseny alapján).
írásban a rövidített formát használjuk.
Általános köszönések, üdvözlések:
Angolul |
fonetikusan | Magyarul a jelentése |
Good Morning, Mr. Smith! | Jó reggelt Smith úr. | |
Good Morning! | gʊd mɔːnɪŋ | Jó reggelt (kívánok)! (napkeltétől délig) |
Morning! | mɔːnɪŋ | Reggelt! |
Good Day! | gʊd deɪ | Jó napot! |
Good Afternoon! | gʊd ɑftənuːn | Jó napot (kívánok)! (délután folyamán) |
Good Evening! | gʊd iːvnɪŋ | Jó estét (kívánok)! (este folyamán) |
Good Night! | gʊd naɪt | Jó éjszakát (kívánok)! (éjszaka folyamán) |
Hello there! | /idősebb személynek köszönés/ | |
Hi there! | /idősebb személynek köszönés/ | |
Hello mate, you all right? |
/hozzánk hasonló korú férfinek/ |
|
Hello love, you all right? | /hozzánk hasonló korú nőnek / | |
Hi! | haɪ | Szevasz! / Szia! (általános köszönés bárkinek bármikor) |
Hello! | həloʊ | Helló! / Szervusz! / Szia! (általános köszönés bárkinek bármikor) |
Hey! | heɪ | Hé! /Szia! / Szevasz! (általános köszönés) |
Yo! | /közeli barátoknak/ |
Ha a bőség zavarában nem tudjuk, hogy melyik köszönési formát használjuk, akkor a legegyszerűbb a Hello! vagy a Hi!, vagy a napszaknak megfelelő köszönés.
Ezeket a köszönéseket lehet névvel is használni, mely esetben a köszönési forma után következik a név. A Hello mate/love, you all right? köszönésben a mate/love helyére lehet a nevet tenni.
A helló a magyarban bár kevésbé illik talán minden korosztálynak, de az angolban bátran lehet bármely nem bármely korosztályának mondani.
A hello-t a többi köszönési forma elé is be lehet tenni (amelyik elé nem tettem sem a hello-t, sem a hi-t).
Elköszönés:
Elköszönés angolul | fonetikus | magyarul |
Good bye! | Viszlát! | |
Bye! | Viszlát! | |
Bye-bye! | Viszlát! / Szia! | |
See you! | siː juː | Viszlát! / Viszontlátásra! |
See you! | Viszlát! | |
See you next time! | Viszontlátásra legközelebb! | |
See you next week! | Találkozunk a jövőhéten! | |
See you tomorrow! | A holnapi viszontlátásra! | |
See you soon! | siː juː suːn | Viszontlátásra (hamarosan)! / Hamarosan találkozunk! |
See you later! | siː juː leɪtər | Viszontlátásra (később)! / Viszlát! |
Have a nice day! | hæv eɪ niːs deɪ | Legyen szép/jó napod! |
Have a nice weekend! | Legyen szép/jó hétvégéd! | |
Have a nice time! | hæv eɪ niːs taɪm | Érezd jól magad! |
Thanks, you too! | /a jókívánságokra válasz:/ Köszönöm, neked is! |
Név nélküli megszólítás általában (néha használják névvel is):
Ezen megszólítások név nélkül jellemzők. A sir-t használják lovagi cím esetén névvel.
Angolul | fonetikusan (UK) | Magyarul jelentése |
Madam / Ma'am | mædəm | asszonyom |
Ladies | leɪdɪz | hölgyek (ezt név nélküli megszólításra egyes számban nem használjuk általában) |
Sir | səːr | úr(ak) |
gentlemen | ʤentlmən | úr(ak) /(más jelentése: uriember) |
Ladies and Gentlemen! | leɪdɪz ənd ʤentlmən | Hölgyeim és uraim! |
Rangos személyek megszólítása, cím szerinti megszólítás:
Angoul | fonetikusan (UK) | magyarul |
my Lord | maɪ lɔːd | (hercegi címben lévők megszólítása) |
your Honour your Excellency |
(nagykövet, kormányzó, püspök, stb) | |
Majesty | mæʤɪstiː | Felség / Őfelsége / Magasztossága! |
My lord duke | maɪ lɔːd djuːk | Főméltóságú herceg úr! |
Mr. President | mɪstər prezɪdənt | Elnök úr! |
Mr. Chairman | mɪstər tʃeəmən | Elnök úr! |
Madam President | mædəm prezɪdənt | Elnökasszony! |
Madam Chairman | mædəm tʃeəmən | Elnökasszony! |
Az angolban nincs foglalkozások (tanár/tanárnő, igazgató úr/igazgatónő, mérnök úr/ mérnökasszony, stb) szerinti megszólítás (kivéve az elnök/elnökasszony), ehelyett a Mr vagy Mrs + családnév megszólítást használjuk.
A Dr (Doctor) és a Professor végezttségű személyeket a családnevükkel, vagy anélkül megszólíthatjuk, de ehhez nem kell hozzátenni semmilyen egyéb Mr, Mrs, stb megszóljtást. Például: Dr / Doctor Smith vagy Professor Smith. Ez viszont nem feltétlenül foglalkozás, hanem iskolai végezttség után kapható cím.
Ugyanígy járunk el a katonai rangok alapján történő megszólítás esetén is.